Wednesday, March 13, 2013

اردو شعر جو ترجمو




جِسم آهي مَلمل جهڙو نازڪ ۽ جواني ڀرپور

اڄ جي آرس نه ٽُٽي ته بدن ٽُٽندو ضرور

اردو شعر جو ترجمو ڪندڙ
محمد جان زريناڻي

اردو شعر جو ترجمو



هو آرس به ڀڳي نه سگهي کڻي پنهنجا هٿ

مون کي ڏسي ڇوڙي ڇڏيائين کلي پنهنجا هٿ

اردو شعر جو ترجموڪندڙ
محمد جان زريناڻي

استاد بخاري



جي جهنگ ڪيو تنگ ته ساڙي اچبو

ايندو جي بيابان ته لتاڙي اچبو

او منزل مقصود توسان واعدو آ

آيو جي اڳيان اُڀ ته ڦاڙي اچبو

ٰ

استاد بخاري

تحرير
محمد جان زريناڻي


سميع لنڊ




مون ٿي پڇيو هن کان سائين

مون کان وڇڙي ڪيئن ٿو ڀائين

هوءَ به کي پئي مان به کليس پئي

کلندي کلندي روئي ڏنائين


سميع لنڊ

تحرير * محمد جان زريناڻي


سچل




ولي وسائيج دردمندي جو ديس

پرين مون پرديس اُٺي ايندم اوڏڙا

!!!

سچل سرمست

تحرير .. محمد جان زريناڻي

شوق




هاڻ دل جي ڌڙڪڻ جي صدا به نٿي اچي

هن گهڙي فرست ۾ قضا به نٿي اچي

ٰ

تون ڪنهن جي اڱڻ تي آهين اي ڳاڙها گل

طرف کان تنهنجي ٽچ ٿي هوا به نٿي اچي

ٰ

ڏٺو هو ڪاٿي تنهنجي تصوير تي مئاسين

اسان جهڙن کي ته مرڻ جي اداءَ به نٿي اچي

ٰ

ڇا گهران در تنهنجي تان اهو سوچان ويٺو

الفت جو ماريل آهيان دعا به نٿي اچي

ٰ
اردو شعر جو ترجمو ڪيو
محمد جان زريناڻي

لنڊ سردار